Сноходец Око охранки

понедельник, 27 июня 2011

Адам стал как один из нас

17:39 Требуется коллективная помощь
Данная художественная вставка так до конца мне и не покорилась. Может кто поможет с переводом?

Оригинал и мой вариант

@темы: Мир Тьмы, Перевод

URL
Сегодня наконец вставил батарейку в часы, на новую работу...
О, этот образ мне привычен Безумно туп, но симпатичен :...
Вот зашли вы сюда, а тут стою я в линялых джинсах и белой...
совершила очередной выезд на велосипеде по сумасшедшим ул...
Ши:Зачёт провален, т.к. И.Н.К. решила в последний момент ...
Все-таки самоубийство - самый эгоистичный поступок из все...
27.06.2011 в 20:22
an’ smelled ‘bout like a million run-over possums. Roarin’ to beat sixty, too.

а воняла она как миллион раздавленных опоссумов. (?) А ревела как все шестьдесят. (?)
Ты слышал, как кричат опоссумы? может очень громко?
URL
27.06.2011 в 20:24
И я бы, кстати, убрал бы "что" в "а затем пожирают, что самое осквернённое"
URL

27.06.2011 в 20:30

27.06.2011 в 20:30
Тореадорский скрипач
Мне тут подсказали, что на сленге «sixty» — это «сильно».
URL
Добавить комментарий

Расширенная форма

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail