Адам стал как один из нас
23:01
Такие смешные переводы
Какая же всё-таки потрясающая книжечка — Книга Вирма. Перевожу и не могу удержаться от смеха. Каков полёт авторской фантазии, сколько грибов было употреблено...
Как вам ужасный дух Тёмный гриб, которому поклоняются извращённые оборотни. Ага, путём его поедания... Или чудовищный Хакакен «Сердце страха», чей вид подобен гибриду тираннозавра и краба (sic!).
Как вам ужасный дух Тёмный гриб, которому поклоняются извращённые оборотни. Ага, путём его поедания... Или чудовищный Хакакен «Сердце страха», чей вид подобен гибриду тираннозавра и краба (sic!).
31.10.2010 в 23:20
Даже этого вполне достаточно
31.10.2010 в 23:30
Ну тут ещё моя специфическая транскрипция: в оригинале — «Hakaken».
31.10.2010 в 23:43
01.11.2010 в 00:03
Есть проблема: я сильно не люблю букву «э».
01.11.2010 в 00:32
01.11.2010 в 00:49
Ах ты Хакакен!!! Ругаться можно
01.11.2010 в 06:07
Катенька, это сарказм?
Талер
Есть компромиссный вариант Хакейкен.)
01.11.2010 в 14:31