• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: мир тьмы (список заголовков)
17:52 

Вдогонку сумеречного

Адам стал как один из нас
15:55 

Сумеречное

Адам стал как один из нас
Первая глава Проекта «Сумерки». Установка моим игрокам — изучить. )

@темы: Мир Тьмы, Перевод, Ролевые игры

16:04 

Миртьмовское

Адам стал как один из нас
В поддержку перевода Призраков: Забвения, выполненного Аваллахом, сделал чарник для призраков: ссылка.

P. S. Надеюсь, скоро я вернусь к переводам. А то как-то не до них было последнее время.

@темы: Мир Тьмы

16:39 

Игроцкое

Адам стал как один из нас
Внезапно из партии по охотникам выпал игрок, без которого продолжать будет очень тяжело.
Есть желающие поиграть в агентов ФБР, расследующих паранормальные дела и охотящихся на вампиров?
Old World of Darkness, mortal hunters, 2-nd edition, 1995 Chicago, Illinois.

@темы: Мир Тьмы, Ролевые игры

20:50 

Немного рекламы

Адам стал как один из нас
Переведённые кусочки от Мира тьмы от Reymas: в её дневнике.

@темы: Мир Тьмы, Перевод

23:03 

Охотницкое

Адам стал как один из нас
Кому охотницких чарников из Проекта «Сумерки»? Налетай:
начало
продолжение.

@темы: Мир Тьмы, Перевод

21:05 

Книжновирмовское

Адам стал как один из нас
Потихоньку перевод третьей главы (которая про Малфеас) движется к завершению. Кое-чего я обязательно сделаю: сверстаю Чуждый голод в PDF (эй, третьим-четвёртым никто в котерию не хочет, если я таки начну его водить?) и переведу последнюю главу Книги Вирма. Впрочем, по первому пункту я ещё подожду, пока спам-бот вынесет своё строгое редакторское решение.
Но встаёт вопрос «а что, собственно, дальше?». Есть несколько предпочтительных вариантов, но могу кинуться на нечто совсем неожиданное.
1. Chronicle of the Black Labyrinth (1996);
2. Monkeywrench: Pentex (1994);
3. Project Twilight (1995);
4. Elysium (1994).

@темы: Мир Тьмы, Перевод, Ролевые игры

18:52 

Угар, например

Адам стал как один из нас
Не могу не поделиться столь отборным трешаком. Встречайте — перевод куска из Книги Вирма, посвящённый каэрнам: Треш и угар.

@темы: Мир Тьмы, Перевод

17:56 

Ролевицкое

Адам стал как один из нас
В очередной раз потрясён Миром тьмы. Это не Gothic-Punk, прямо-таки, а Gothic-Crawl.
В корбуке Оборотней первой редакции есть табличка критических повреждений (sic!), в которой есть так «восхитивший» меня пункт:

@темы: Мир Тьмы, Собрать все книги бы да сжечь

21:59 

Ваш заказ доставлен

Адам стал как один из нас
Перевёл Приложение к Руководству по Шабашу (1999).

@темы: Мир Тьмы, Перевод

22:40 

Книжновирмовское

Адам стал как один из нас
Встречайте Первую главу Книги Вирма, повествующую о племени Танцоров Чёрной Спирали.

@темы: Перевод, Мир Тьмы

21:15 

Охотницкое

Адам стал как один из нас
Вольный пересказ информации по Департаменту Специальных Расследований ФБР из книги Project Twilight, подготовленный для моих игроков в свете проведения Хроники читать дальше

@темы: Мир Тьмы, Перевод, Ролевые игры

11:26 

Пламя вечных мук

Адам стал как один из нас
Огни огромного круга начали гаснуть, и лесные своды эхом повторяли звуки ночных зверей. Дурные предчувствия закрались в душу прежде весёлых собравшихся. По периметру каэрна была выставлена стража, и все обитатели священного места сгрудились теснее, чтобы защититься от неизвестного, таящегося в ночи.
Чтобы было светлее, огни разожгли вновь, но они не могли разогнать пелену, покрывающую души собравшихся здесь. Ночью Лунные танцоры сплетут рассказ о гибели целого племени из-за вероломства. Оборотни принимают близко к сердцу эту легенду, так как подобная судьба может постигнуть каждого.
Спустя несколько гнетущих мгновений, все взоры устремились к мириадам лесных теней. Историю рассказывают из темноты, так как Гару верят, что если зло не видит тебя, то не сможет и утащить в ночь. Эта традиция бережно сохраняется со времени, когда Белые плакальщики были украдены у Геи. И она оберегает оборотней с тех пор. Не откажутся от неё и сегодняшней ночью.
Бестелесные голоса Лунных танцоров прорезали ночь, и история началась:

читать дальше

@темы: Мир Тьмы, Перевод

16:41 

Переведённое

Адам стал как один из нас
Четвёртая глава, вполне раскрывающая личность главного противника Гару — самого Вирма: Книга Вирма — Четвёртая глава.

@темы: Мир Тьмы, Перевод

20:39 

Книжновирмовское

Адам стал как один из нас
Перевёл четвёртую главу Книги Вирма. В общей сложности, что-то около половины уже переведено.

@темы: Мир Тьмы, Перевод

23:01 

Такие смешные переводы

Адам стал как один из нас
Какая же всё-таки потрясающая книжечка — Книга Вирма. Перевожу и не могу удержаться от смеха. Каков полёт авторской фантазии, сколько грибов было употреблено...
Как вам ужасный дух Тёмный гриб, которому поклоняются извращённые оборотни. Ага, путём его поедания... Или чудовищный Хакакен «Сердце страха», чей вид подобен гибриду тираннозавра и краба (sic!).

@темы: Мир Тьмы, Перевод

22:38 

Книжновирмовское

Адам стал как один из нас
Ещё один переведённый кусок из Книги Вирма, на этот раз про фоморов.
Книга Вирма (1993) - Фоморы.doc
Как и предыдущий кусок, текст не отредактирован.
На этом я, скорее всего, отложу пятую главу и возьмусь за четвёртую.

@темы: Мир Тьмы, Перевод

22:08 

Переводческое

Адам стал как один из нас
Выложил перевод Штурмового отряда 28 из Книги Вирма: Книга Вирма (1993) - Штурмовой отряд №28.doc.
Текст нередактированный, так что качайте на свой страх и риск.

@темы: Мир Тьмы, Перевод

20:06 

Новопереводное

Адам стал как один из нас
23:07 

Паки переводческое

Адам стал как один из нас
А вот и вторая глава Книги Вирма подоспела. Встречайте: Пентекс.

@темы: Мир Тьмы, Перевод

Око охранки

главная